英語研究室

※当サイトに掲載されている内容の無断転載を禁じます。

英文法Q&A

連載中
関西外国語大学教授 岡田伸夫が英文法をQ&A方式で教えます!

一覧を見る

5

「比較級+than any other+単数名詞」のotherは省略できるのですか。

Q.5 ALTの先生が,授業中,次の(1)の文を言われました。
 
(1) Mr. Tokura is taller than any boy in the class.

でも,十倉君自身が男子なのですから,anyとboyの間にotherを入れないと,十倉君 と十倉君を比べるケースも認めることになり,論理的におかしいのではないでしょうか。私の参考書にも「比較級+than any other+ 単数名詞」と書いてあります。
 
A.5 まず,答えを最初に言っておきます。(1)は文法的に正しい文です。この質問は論理と言語にかかわるおもしろい問題を含んでいます。いっしょに上の質問について考えてみましょう。この質問の背後には,次の(2)の論理が働いています。
 
(2) otherを省略するとMr. Tokuraも比較の対象のboyに含まれることになる。ということは,Mr. TokuraがMr. Tokura自身より背が高いという内容を含むことになるので不合理である。

でも,この問題を考えるに当たっては,実際にことばを使うときにこの論理が働いているかどうかを見てみなければなりません。まず,日本語で考えてみましょう。次の(3)を見てください。
 
(3) 小泉先生はこの学校のどの先生よりも足が速い。

小泉先生がほかの学校の先生なら(3)には何の問題もありません。問題になるのは小泉先生がこの学校の先生の場合です。この場合に(3)のように言うのは間違いなのでしょうか。もちろん(3)の「この学校のどの先生よりも」の代わりに「この学校のほかのどの先生よりも」とすれば問題はなくなるのですが,問題は(3)のままではアウトなのかということです。実は,このようなことば使いをすることは少なくありません。(3)のような言い方をした人に対して,「小泉先生もこの学校の先生なのだから『どの先生よりも』の前に『ほかの』を入れないと論理的に間違いだ。」と言うと,「自分が自分より足が速いわけはない。だれも(3)の『この学校のどの先生』の中に小泉先生が含まれると考えたりしない。」という反論が返ってくるかもしれません。次の(4)の日本語もOKです。
 
(4) ぼくはだれのプレゼントよりもきみのプレゼントが嬉しい。

論理的には「きみのプレゼント」も「だれのプレゼント」の中に入るので,(4)はおかしいということになるのですが,「きみのプレゼント」が「だれのプレゼント」の中に含まれると考える人はまずいないでしょう。

上の(3)(4)は日本語で普通に使われています。(2)の論理だけで(1)を間違いと判定することは間違いなのです。問題は,実際に(1)のような文が慣用的に使われるかということです。結論を先に言いましょう。Yesです。インターネットのホームページからいくつか例をあげてみましょう。
 
(5) Mariah Carey has had more #1 singles than any female artist, surpassing both the Supremes and Madonna, and more #1's than any currently active recording artist. She has had more #1 singles than any artist during the 1990's and seen more singles debut at #1 than any artist in history.
 
(6) "He hits the ball farther than anybody," Kansas City's Tom Watson said of Woods.
"He puts better than anybody. He chips better than anybody.... ."

次の(7)(8)のotherも省略することができます。
 
(7) No (other) city in Japan is larger than Tokyo.
(8) No (other) city in Japan is as large as Tokyo.

論理的にはotherを入れないと,「東京が東京より大きくない」とか「東京は東京ほど大きくない」とかの同語反復(tautology)を含むことになるのですが,東京と他の都市を比べていることは常識です。

「as+原級+as+any+other」のほかにotherを含まない「as+原級+as+any」が許されることも,論理的には,(1)同様,おかしいのでしょうが,実際には,(1)同様,使われています。インターネットのホームページから例をいくつかあげます。
 
(9) "I feel we're just as good as anybody in the conference, which gives us a chance to compete with anybody in the nation," said Evans, a four-year starter during his playing career at OU.
 
(10) "Andre's as quick as anybody we'll play against.

論理に違反してotherを使う表現もあります。次の(11)(12)で書き換えられることからも推測されるように,"A is among B."というと,AがBの1メンバーということになります。
 
(11) This mountain is among the highest in the country.
(12) This mountain is one of the highest in the country.

「中でも,とりわけ」という意味のamong other thingsというイディオムは,論理的にはおかしな表現です。でも,実際のことばでは普通に使われています。次の(13)-(14)の例を見てください。
 
(13) Through our online registration process, we collect a variety of information about the user, which may include, among other things, name of the person registering, location, gender, phone number, email address, Login ID, Member Name and password.
(14) Venice is famous for (among other things) its carnival which takes place in February every year.

ことばには論理が働かない部分も少しあるようです。論理で説明できないところにことばの特徴が出ていると考えてもいいと思います。
 
大阪大学教授 岡田伸夫